“为善”是什么意思?不要将其翻译为“for good”。外国人会笑的。

通常后面接名词、代词或其他与名词相当的词性、短语或从句作为宾语,表示与其他成分的关系,形成固定的搭配,就像前面提到的“for good”一样。

你知道“永远”是什么意思吗?

虽然“for”的意思是“为了、为了、因为”;而“good”的意思是“好;好”,“for good”不等于“for”+“good”,所以这里的“for good”并不是“for good”的意思,那么它的正确含义是什么呢?读完你就知道了。

1.永远

永远;永久地, 一劳永逸地

例子:

当约翰从学校毕业时,他决定永远不再学习了。

当约翰从学校毕业时,他决定不再与学习有任何关系。

2. 一下子

突然;同时

例子:

突然,米克严肃的表情变得柔和起来,露出笑容

米克严肃的表情突然变成了笑容。

3. 至于/至

至于,关于

例子:

至于如何赚钱,当你写下答案时,你可能已经找到了方法。

“为善”是什么意思?不要将其翻译为“for good”。外国人会笑的。

至于如何赚钱,你可能在写答案的时候就已经明白了。

4. 为某人所用

被某人支配

例子:

如果我可以为您服务,我随时为您服务。

如果我能为您提供任何服务,请告诉我。

处置英式[dspzl] 美式[dspozl]

名词(物品)处置; (自由)处置权;清理;安排;

形容词处理(或放置)废物;

例子:

您有这些信息吗?

您对这种情况了解吗?

5.决不

从来不,一点也不,一点也不,一点也不

例子:

分歧被掩盖了,但决没有完全解决。

分歧被掩盖了,但决没有完全解决。

“为善”是什么意思?不要将其翻译为“for good”。外国人会笑的。

6、跑题了

离题的,不相关的

例子:

通常她所说的都是离题的。

她说的话通常都是无稽之谈。

7. 理由

基于;基于

例子:

欧文以费用为由反对。

欧文对这笔费用表示反对。

8. 简而言之

简而言之;一句话;用一句话来形容

例子:

简而言之,我根本不喜欢这部电影。

总而言之,我根本不喜欢这部电影。

今天的知识就到此为止。你收到了吗?以后看到的时候千万不要把“for good”翻译成“for good”!

用户评论


黑夜漫长

哈哈哈,"for good" 真的太直白了,感觉外国人会直接懵圈! "为善" 的内涵要深远得多。

    有5位网友表示赞同!


青楼买醉

其实 "for good" 已经可以表达一部分意思,但"为善"更强调一种主动、积极的行动和态度。

    有12位网友表示赞同!


繁华若梦

"为善" 不是简单的做好事,它还包含着一种对道德和善意的追求,是一种价值观和人生态度。

    有10位网友表示赞同!


巷口酒肆

外国人可能理解不了 "为善" 的文化背景和哲学深度,直接翻译成 "for good" 太浅显了。

    有18位网友表示赞同!


陌潇潇

我觉得 "为善" 应该翻译成 "to do good deeds" 或 "to act with kindness" 会更贴切。

    有7位网友表示赞同!


Edinburgh°南空

"为善" 涉及到很多文化因素,比如儒家思想、佛教文化等等,很难用简单的英文表达。

    有18位网友表示赞同!


▼遗忘那段似水年华

外国人可能只理解 "for good" 表面的意思,但 "为善" 蕴含着更深层的含义。

    有12位网友表示赞同!


孤廖

我觉得 "do good" 比 "for good" 更接近 "为善" 的意思,但还是缺少了些许文化内涵。

    有5位网友表示赞同!


墨城烟柳

"为善" 是一个很抽象的概念,翻译成英文可能会失去它原本的含义。

    有8位网友表示赞同!


厌归人

外国人可能理解不了 "为善" 的含义,但他们可以从我们的行为中感受到。

    有5位网友表示赞同!


败类

我觉得 "为善" 可以翻译成 "to cultivate goodness" 或 "to strive for virtue"。

    有5位网友表示赞同!


珠穆郎马疯@

外国人会笑? 可能他们根本无法理解 "为善" 的真正含义。

    有12位网友表示赞同!


娇眉恨

"for good" 太简单了,完全无法表达 "为善" 的深度和复杂性。

    有13位网友表示赞同!


未来未必来

"为善" 不是一个简单的词,它代表着一种文化,一种价值观,一种人生态度。

    有6位网友表示赞同!


墨城烟柳

我觉得应该用更深入的英文词语来表达 "为善",比如 "compassionate action" 或 "moral pursuit"。

    有11位网友表示赞同!


眼角有泪°

翻译 "为善" 真的很难,因为它包含了太多文化和哲学的内涵。

    有12位网友表示赞同!


若他只爱我。

外国人可能无法理解 "为善",但我们可以通过解释和举例来让他们了解。

    有18位网友表示赞同!


迁心

我觉得 "for good" 太单薄了, "to do good" 更能表达 "为善" 的一部分意思。

    有5位网友表示赞同!


摩天轮的依恋

"为善" 的内涵非常丰富,翻译成英文很难完全体现出来。

    有15位网友表示赞同!


风中摇曳着长发

"for good" 只是表达了 "好" 的意思,但 "为善" 更多的是一种行为和态度。

    有16位网友表示赞同!

上一篇
下一篇

为您推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@zhutibaba.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息