很多朋友都说在英语中经常听到“牛”这个词!据说,和朋友聊天时,对方时不时就会弹出一个“牛”字,很多时候都一头雾水。圈圈,我想不通,所以今天我们就一起来学习一些“cow”的英语日常表达吧!
首先,我们都应该知道:牛——n。奶牛
在英语中,外国人经常喜欢说这样的表达方式,叫做:
摇钱树——字面意思是:摇钱树;
其实,根据这句话的字面意思,我们都可以想象:如果我们能把牛挤出的牛奶换成现金纸币,那就源源不断的钱了!
所以:摇钱树——人生的真正意义,人们通常把它理解为“摇钱树”或“巨大的财源”的意思!
如果我们身边都有一棵摇钱树,我们可以这样表达:
该产品一直是我们公司的摇钱树。
这个产品一直是我们公司的摇钱树,可以赚很多钱。
一般来说,当人们谈论一些令人难以置信或意想不到的事情时,他们经常这样说:
圣牛——圣牛(X)
神圣的——adj.圣哉,圣哉;
事实上,“holy god”这个表达是一个日常用语,用来强化生活的基调;
类似于人们常说的“天啊”!
因此,圣牛的真正含义,我们可以将其翻译为:
天啊——不可能!哎呀!我的天啊!
等等类似这样的感叹语气的表情!
人们说话的时候,常常用“圣猫”来表达同样的意思!
圣牛!那顿晚餐的账单将近200美元。
天哪,这顿饭花了将近200美元!
在英语中,如果你想表达某人特别生气的时候,人们经常使用这个短语,叫做:
有一头牛——字面意思:有一头牛;
注:在日常口语表达中,人们常将其引申为:一个人对某事感到非常不安,从而生气;
因此,这句话常被译为:
有头牛——生气,非常生气;
没有牛,没什么大不了的。
别生气,没什么大不了的。
英语里还有“牛学院”!
注意:这不是一所“非常酷的大学”!
相反,它是一些无名大学,特别是那些相对不为人所知或不受重视的学院或大学;这些大学一般都是一些以农业为主的杂牌大学!
用户评论
抚笙
Holy cow! 没想到“圣牛”竟然这么直接翻译,哈哈!
有11位网友表示赞同!
败类
这个题目很有意思,不过我猜“圣牛”应该跟宗教有关吧?
有16位网友表示赞同!
半梦半醒i
Holy cow! 这个题目真有趣!
有9位网友表示赞同!
箜明
圣牛? 感觉这个词有点奇怪,哈哈!
有20位网友表示赞同!
ゞ香草可樂ゞ草莓布丁
Holy cow! 这翻译太搞笑了!
有11位网友表示赞同!
孤单*无名指
这个题目太有意思了,哈哈!
有17位网友表示赞同!
陌然淺笑
圣牛,这个词听起来很神圣,哈哈!
有15位网友表示赞同!
素颜倾城
这个题目真有趣,我猜 “圣牛” 应该跟宗教有关。
有7位网友表示赞同!
一生荒唐
“Holy cow” 这个短语听起来很奇怪,哈哈!
有15位网友表示赞同!
爱到伤肺i
这个题目让我想到印度的圣牛,哈哈!
有8位网友表示赞同!
人心叵测i
Holy cow! 我猜“圣牛”应该是一个很古老的词。
有17位网友表示赞同!
回到你身边
我觉得“圣牛”应该是一个很神圣的东西。
有12位网友表示赞同!
面瘫脸
这个题目太有意思了,哈哈!
有7位网友表示赞同!
惯例
Holy cow! 这个翻译真有趣!
有13位网友表示赞同!
万象皆为过客
圣牛? 这个词真的存在吗?
有9位网友表示赞同!
坠入深海i
感觉“圣牛”这个词很奇怪,哈哈!
有7位网友表示赞同!
糖果控
这个题目真是太搞笑了!
有9位网友表示赞同!
金橙橙。-
Holy cow! 我猜“圣牛”应该跟牛崇拜有关。
有15位网友表示赞同!
空谷幽兰
这个题目让我想到印度的牛崇拜,哈哈!
有7位网友表示赞同!
你身上有刺,别扎我
Holy cow! 没想到“圣牛”在英语中竟然这么翻译。
有18位网友表示赞同!