01. 在我们的印象中,“BBQ”的英文单词是BBQ,我们偶尔可以将其缩写为“BBQ”,但要注意!
BBQ 不能只发音为B-B-Q。发音的时候还是要念它的全名Bar-B-Q!
让我们更深入地研究一下“烧烤”这个词:
它在《牛津词典》中的定义是:在户外的架子上用明火或特殊的户外烧烤设备烹制肉、鱼或其他食物的聚餐或聚会。
这里需要注意的几点是“户外”和“明火”,也就是说,烧烤通常是指在户外烧烤的烧烤。
例子:
烧烤已经在湖边摆好了,马修和萨拉则在主持。
湖边的烧烤开始了,马修和莎莉被带到了那里。
此外, BBQ 也有“烤架”的意思:用于烧烤时准备食物的金属器具,或含有此类器具(烧烤)的砖制壁炉、烤架、烤箱。
例子:
您通常以为有公交车候车亭的地方,却发现了烧烤设施。
您可能认为的公交车站可能是烧烤摊。
它与肉鸡和烧烤具有相似的含义。
02、说完“烧烤”,我们回到话题——串。串烧虽然是烧烤的一种,但也有自己的英语:kebab 英语[kbab] 美式[kbb]
什么是烤肉串?我们先看一下英文的定义:由小块肉、西红柿、洋葱等组成的菜肴,串在串上并通常在木炭上烧烤。
即把肉或蔬菜串起来烤,一般是用炭火。这种叫烤肉串。
在美式英语中,它会写成kabob。
例子:
与鸡肉串完美搭配。
配上鸡肉串一起吃真是太棒了。
与kebab 的含义类似,还有另一个词也可以用来指烤肉串:
串英语[skju] 美式[skjur]
这个词的本义是“烤串用的串”,但除了指烧烤中的串,也可以指放在火锅里的串。
例子:
西外君在上海吃羊肉串。
上海街头,一名西外军正在吃羊肉串。
03.你知道吗,英语中表示“烤”这个动作的单词其实有很多,但含义却大相径庭。
1.toast 英语[tst] 美式[tost] v. 吐司;烤;名词吐司面包
这个词强调的是“面包”的烘烤,常见的“烤面包机”也是烤面包机。
一起记住“吐司”这个词,然后用烤面包机来烤面包。这不是更容易记住吗?
例子:
将面包两面轻轻烤一下。
将面包两面稍微烤一下
2.bake 英语[bek] 美式[bek]
这个词的意思是“烘烤”。虽然也可以指“烤面包”等活动,但并不限于烤甜点。一般指用烤箱烘烤的食物。
它的英文含义是:在烤箱中烹饪食物,无需额外的脂肪或液体以这种方式烹饪。在没有额外脂肪或液体的烤箱中烘烤。
例子:
我奶奶喜欢烤土豆。
我奶奶喜欢烤土豆。
3.roast 英语[rst] 美式[rost]
这个词通常可以用来描述烤肉制品,或烘烤/油炸的东西,如坚果和豆类,以便将它们干燥。
例子:
他推荐了烤牛肉盘。
他推荐烤牛肉作为主菜。
我妈妈冬天喜欢吃烤栗子。
我妈妈冬天喜欢吃炒栗子。
4.烧烤与烧烤
在文章开头我们提到,这两个词都可以表示“烤”,但它们也有一些区别:
烧烤更强调“烤”,而烧烤则强调“烧”。
“烧”是指将食物在高温(500度以上)下短时间燃烧。牛排和鸡胸肉都需要“烧”。
“烘烤”的工作环境比较低(200-300度),这也意味着需要更多的时间才能完成,而且烧烤食物时总会产生大量的烟雾。
所以一般来说烧烤会冒出很多烟,而烤架则不会。
—分隔线—
用户评论
素婉纤尘
终于知道“烧烤”的英文怎么说啦!原来是“barbecue”,我一直以为是“roast”呢!下次去国外点餐就不用担心啦!哈哈,感觉涨姿势了!
有7位网友表示赞同!
爱你的小笨蛋
我一直以为“烧烤”的英文是“roast”,没想到是“barbecue”,看来我真是out了!不过这个单词挺好记的,下次就用这个说啦!
有18位网友表示赞同!
墨染年华
文章简单易懂,一下子就记住了“烧烤”的英文怎么说,真是太棒了!现在终于可以跟外国朋友聊美食啦!
有9位网友表示赞同!
青楼买醉
虽然我知道“烧烤”是“barbecue”,但我还是喜欢用“roast”来形容它,感觉更贴近中国人的理解。不过,还是得记住“barbecue”这个词,毕竟这是更准确的表达。
有6位网友表示赞同!
浮光浅夏ζ
这篇文章简直就是我的救星啊!我一直不知道“烧烤”的英文怎么说,现在终于找到了!以后去国外再也不用担心点餐啦!
有18位网友表示赞同!
面瘫脸
这个标题太吸引人了!“烧烤”的英文居然是“barbecue”,真是涨知识了!原来我一直都用错词了!
有5位网友表示赞同!
箜明
我一直以为“烧烤”的英文是“roast”,没想到是“barbecue”。不过,这篇文章解释得很清楚,现在我已经完全理解了!
有20位网友表示赞同!
减肥伤身#
“烧烤”的英文是“barbecue”,这个单词太难记了!不过,为了以后能跟外国人交流,我一定要把它记下来!
有8位网友表示赞同!
玩味
这篇文章真是太实用了!终于知道“烧烤”的英文怎么说啦!下次去国外点餐,就可以用“barbecue”来跟服务员交流了!
有9位网友表示赞同!
温柔腔
我一直以为“烧烤”的英文是“grill”,没想到是“barbecue”。看来我对英文的理解还是不够深入啊!
有11位网友表示赞同!
颜洛殇
这篇文章真是太棒了!以前我一直不知道“烧烤”的英文怎么说,现在终于知道了!以后就可以用“barbecue”来跟朋友交流啦!
有9位网友表示赞同!
又落空
“烧烤”的英文是“barbecue”,真是太简单了!我还以为会很难记呢!
有19位网友表示赞同!
优雅的叶子
这篇文章太有帮助了!我以前一直以为“烧烤”的英文是“grill”,现在终于知道是“barbecue”了!
有18位网友表示赞同!
别悲哀
虽然我知道“烧烤”是“barbecue”,但我还是觉得“roast”更能体现中国烧烤的独特魅力。毕竟,中国烧烤的种类很多,用“roast”来形容更能突出它的文化特色。
有10位网友表示赞同!
心亡则人忘
这篇文章让我意识到自己对英文的了解还很不足!“烧烤”的英文居然是“barbecue”,真是太出乎意料了!
有11位网友表示赞同!
千城暮雪
这篇文章真是太有用了!我以前一直不知道“烧烤”的英文怎么说,现在终于知道了!以后就可以用“barbecue”来跟外国人交流啦!
有9位网友表示赞同!
断秋风
“烧烤”的英文是“barbecue”,这个单词真是太简单了!我以前还以为会很难记呢!
有10位网友表示赞同!
墨城烟柳
这篇文章太棒了!我以前一直以为“烧烤”的英文是“grill”,现在终于知道是“barbecue”了!
有19位网友表示赞同!
予之欢颜
“烧烤”的英文是“barbecue”,真是涨知识了!以后去国外点餐就可以用这个词啦!
有16位网友表示赞同!
琴断朱弦
我之前一直以为“烧烤”的英文是“roast”,没想到是“barbecue”。这篇文章真是太有用了,以后再也不用担心点餐啦!
有10位网友表示赞同!