实用口语表达
中国白酒
中国白酒
白葡萄酒白葡萄酒
酒就是酒,也可以指其他果酒。
Red wine指红葡萄酒,White wine指白葡萄酒。
中国人喝的白酒是烈酒的一种,烈酒、白酒都是烈酒的意思。
过去,白酒常被译为“中国蒸馏酒”或“中国白酒”。
但现在,我们不必那么麻烦,只需说中国白酒即可。
原来,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提交申请,建议将中国白酒此前的英文译名“Chinese distilledspirit”改为“Chinesebaijiu”。
海关总署也同意这一建议。
新《中华人民共和国进出口税则》将于2021年1月1日正式实施。税则代码第22章税号为2208.9020。该商品中文名称为Liquor,对应的英文名称为:Chinese Baijiu。
消息一出,不少大学生兴奋不已,感叹不如多做一些这样的修改,这样自己就不用再为考四六级而烦恼了。
例句
您想要一些中国白酒吗?
您想喝点酒吗?
不,谢谢。我对酒精过敏。
谢谢,不用了。我对酒精过敏。
拿着我的啤酒,而不是拿着啤酒
拿着我的啤酒
看着我;看着我;看看我的表现
“Hold my beer”是外国人经常使用的俚语。如果按字面意思翻译的话,那就错了。
字面意思是给我倒啤酒,但真正的意思是这太简单了。谁先给我倒啤酒,我就直接给你倒。大家仔细观察一下。
这个表达应该翻译为Look at me,类似于网络流行语“退下,我要开始表现愚蠢了”。
例句
你太笨了,拿着我的啤酒。
你太笨了,好好看看我。
葡萄酒的常用英语表达
白兰地[brndi] 威士忌[wski] 威士忌苹果酒[sadr] 苹果酒伏特加[vdk] 伏特加龙舌兰酒[tkil] 龙舌兰香槟[mpen] 香槟鸡尾酒[kktel] 鸡尾酒啤酒[br] 啤酒dr ft 生啤酒呃
你的啤酒里有鸡蛋啤酒里有鸡蛋
啤酒中的鸡蛋
啤酒泡蛋,这是黑菜吗?其实,这句话的意思与食物无关。
据说,二战期间,物资经常短缺,尤其是啤酒和鸡蛋。当时的人们认为,想同时吃鸡蛋和喝啤酒是贪婪的表现。
因此,啤酒中的鸡蛋具有进一步挑战极限的意义。
例句
我已经把钱全部退给你了。你想要什么,啤酒里加鸡蛋吗?
我已经把钱全部退给你了。你还想做什么?挑战极限?
英语中常见的音译词
中国是一个有着五千年历史的礼仪之邦,文化更是博大精深。有些单词很难翻译成英文,外国人会直接用拼音代替。
下面这句话并不是错误表达,在国外也可以直接说。
风水风水
饺子
胡同
功夫功夫
豆腐豆腐
关系
红包红包
武侠武术
户口账户
枸杞枸杞
【食物口语】
今天的知识容易学吗?别忘了在评论区提交你的作业。
今天的作业
你正确理解这些短语和句子吗?最后我给同学们留了一个小作业:
你喜欢中国白酒的味道吗?
用户评论
陌上蔷薇
哇,终于改了!“白酒”的翻译太容易引起歧义了,一直都很困惑。
有13位网友表示赞同!
爱到伤肺i
期待官方的正式解释!终于不用再说白酒了。
有8位网友表示赞同!
单身i
吉米老师的视频总是那么有深度,学到了很多关于白酒文化的新知识。
有16位网友表示赞同!
丢了爱情i
官方终于认识到“白酒”翻译的弊端了,希望新的翻译能更准确地传达白酒文化。
有16位网友表示赞同!
窒息
期待新的翻译,希望它能更贴切地表达中国白酒的独特魅力。
有13位网友表示赞同!
抚笙
之前一直解释白酒跟白兰地、伏特加的区别,现在终于不用解释了!
有5位网友表示赞同!
日久见人心
新翻译是什么?好期待!
有12位网友表示赞同!
_心抽搐到严重畸形っ°
终于不用解释什么叫“白酒”了,太棒了!
有8位网友表示赞同!
孤廖
这真是个好消息!官方终于改变了“白酒”的翻译。
有7位网友表示赞同!
空巷
希望新的翻译能更准确地反映中国白酒的特色。
有18位网友表示赞同!
一生只盼一人
吉米老师的视频总是能引发思考,这次的翻译改变也让人期待。
有10位网友表示赞同!
糖果控
太好了,终于不用再解释“白酒”了!
有6位网友表示赞同!
命该如此
官方的翻译更改真是及时雨,终于能避免误解了。
有13位网友表示赞同!
淡抹烟熏妆丶
终于可以不用再说“白酒”了,太开心了!
有10位网友表示赞同!
败类
期待新的翻译!希望它能更准确地表达中国白酒的文化内涵。
有5位网友表示赞同!
棃海
吉米老师的视频总是那么有趣,这次的翻译改变也让人兴奋。
有20位网友表示赞同!
青瓷清茶倾城歌
之前一直解释“白酒”和“米酒”的区别,现在终于不用解释了!
有10位网友表示赞同!
小清晰的声音
这次的翻译更改真的很有意义,期待新的翻译更加精准。
有14位网友表示赞同!
花菲
吉米老师,您真是白酒文化的传播者!
有6位网友表示赞同!
情字何解ヘ
官方终于重视白酒的翻译了,希望新的翻译能更准确地表达白酒的文化内涵。
有5位网友表示赞同!