天啊,那顿晚餐的账单将近200美元!
我的天啊!这顿晚餐花了将近200美元!
在英语中,cow和bull都是牛的意思,cow指的是牛,牛的一种,bull指的是公牛。相关的有趣俚语还有很多,快来看看你认识哪些。
牛学院,一所无名大学;一所专注于农业的大学
Cow 的意思是牛,college 的意思是大学。牛学院是一所牧牛大学吗?它实际上有两个含义。首先,它可以指以农业学科为主的大学。其次,它也指在农村地区创办的小型学院或大学,特别是那些相对不为人所知或不受重视的学院或大学。
在申请一所合适的大学之前,我刚刚在这所奶牛学院度过了头两年。
在申请一所像样的大学之前,我在一所无名大学呆了两年。
让一头牛发怒
有牛并不代表有牛,它是指一个人对某件事感到非常不安,然后变得愤怒或愤怒。生活中,我们经常听到人说不要牛,意思是告诉对方不要生气。
我将赔偿损失。没有牛啊!
我将赔偿损失。别生气!
一棵摇钱树金钱树
你知道“摇钱树”并不是摇钱树吗?摇钱树是指能够像牛一样不断生产牛奶并带来收入的人或物。它可以指人,也可以指公司的营利部门。
事实证明,威尔逊先生是我们创办剧目公司所需的摇钱树。
威尔逊老师是我们创办剧目公司所需的摇钱树。
瓷器店里的公牛胆大妄为的人;笨手笨脚,处处惹麻烦
你能想象如果把一头公牛放在瓷器店里会是什么样子吗?也许他发脾气了,把周围的瓷器都砸碎了。这里的“瓷”指的是瓷器。瓷器店里的牛用来指那些鲁莽、说话或做事不经过思考的人,常常使人感到不安或损坏东西。
我儿子在瓷器店里有点牛,所以我很担心带他去博物馆。用贵重物品包围他似乎不是一个明智的主意!
我儿子有点鲁莽,所以带他去博物馆我很担心。在他身边放这么多贵重物品似乎不是一个明智的主意!
约翰·布尔英国
John Bull 译为约翰牛,专指典型的英国人。就像英语中山姆大叔指的是美国人一样。它最早来源于苏格兰作家约翰·阿布霍特1727年出版的讽刺小说《约翰牛的生平》。书中描述的约翰牛是英国人的拟人化形象。
用户评论
站上冰箱当高冷
圣牛?哈哈哈,这个说法真是绝了!
有8位网友表示赞同!
孤自凉丶
原来英语里还有这么多跟牛有关的俚语,涨姿势了!
有9位网友表示赞同!
喜欢梅西
感觉跟牛有关的俚语,都是比较形象的,比如“像牛一样笨”,哈哈
有6位网友表示赞同!
如梦初醒
圣牛这个说法,有点像我们说的“大神”的意思吧?
有20位网友表示赞同!
巷陌繁花丶
英语里跟牛有关的俚语真不少,比如“bull in a china shop”,哈哈
有5位网友表示赞同!
满心狼藉
看完文章才发现,原来英语里跟牛有关的俚语还挺有意思的。
有18位网友表示赞同!
坠入深海i
感觉“圣牛”这个说法挺有意思的,不知道外国朋友会不会觉得奇怪?
有16位网友表示赞同!
烟花巷陌
学习了,以后跟老外聊天,可以用上这些跟牛有关的俚语,哈哈
有17位网友表示赞同!
糖果控
有些俚语真是绝了,比如“cowpoke”这个词,太形象了!
有5位网友表示赞同!
■□丶一切都无所谓
原来英语里跟牛有关的俚语这么多,感觉自己对英语的了解又深了一层。
有8位网友表示赞同!
抚涟i
学到了,下次跟朋友聊天,可以跟他们分享这些跟牛有关的俚语。
有20位网友表示赞同!
命里缺他
感觉英语的俚语文化真是博大精深,跟牛有关的俚语也很多。
有13位网友表示赞同!
陌颜
文章里提到的“holy cow”这个俚语,我之前就听过,哈哈
有9位网友表示赞同!
孤岛晴空
感觉跟牛有关的俚语,很多都是跟牛的特性有关,比如“bull in a china shop”,哈哈
有19位网友表示赞同!
断秋风
感觉“圣牛”这个说法很有意思,以后可以试试用它来形容特别厉害的人。
有7位网友表示赞同!
北染陌人
哈哈,原来“圣牛”是这么用的,涨知识了!
有20位网友表示赞同!
怅惘
学到了一些新的俚语,感觉以后用英语聊天更有自信了。
有19位网友表示赞同!
空谷幽兰
原来英语里跟牛有关的俚语,还有这么多,真是太有意思了。
有17位网友表示赞同!
念安я
文章写得很好,内容丰富,还学到了一些新的知识。
有17位网友表示赞同!
晨与橙与城
感觉英语的俚语文化真是太丰富了,下次要多去了解一些。
有11位网友表示赞同!