今天我们就来学习一下如何用英语问价吧!
用英语买东西“问价格”时,有一句话大家都特别熟悉:
多少……多少?
这句话虽然看起来很简单,但是说话的时候还是要注意说话的场合和环境。
多少……虽然是“多少?”的意思。
但外国人说话时,通常会用在比较接地气的场合,比如去菜市场买菜、从街头小吃摊买东西等。
当我们平时要在餐馆、咖啡馆之类的地方付款时,我们通常不会问要多少钱。
通常在餐馆、咖啡馆……当你要结账时,可以在服务员离你较近时向他挥手,然后对他说:
请给我们账单。
我们想看看。
比尔/bl/n.账单
把账单给我好吗?
您能给我账单吗?
(这个表达其实就是想要付账、结账的意思)
或者我们可以更简单地表达:
结账。付账、结账。
请检查。付账、结账。
检查/tek/n。餐馆账单
总结一下:
请给我们账单。我们想结账。
把账单给我好吗?
把账单给我好吗?
结账。付账、结账。
请检查。付账、结账。
一旦你学会了这些句子,就多加练习。
用户评论
恰十年
哈哈,太真实了!每次在国外餐厅结账的时候,都会忍不住想问“How much”,然后就想起这篇文章,赶紧换个说法 不过,还是觉得“How much”简单直白,就怕服务员听不懂其他说法
有16位网友表示赞同!
我就是这样一个人
这篇文章太有用了!之前一直用 "How much is the bill?",结果总是感觉有点怪怪的,现在终于知道该怎么问了!感谢分享!
有20位网友表示赞同!
生命一旅程
感觉有点夸张了,可能不同国家的人对于“How much”的反应不一样吧,我在美国餐厅用“How much”问过好几次,也没见人翻白眼
有7位网友表示赞同!
千城暮雪
虽然文章说不要用“How much”,但是感觉还是挺实用的,毕竟是比较直观的表达方式,就看你怎么说啦
有13位网友表示赞同!
莫名的青春
文章说的很有道理,毕竟语言表达方式有很多种,不同的表达方式会传递不同的信息,下次结账的时候要试试其他说法了!
有10位网友表示赞同!
゛指尖的阳光丶
感觉有些餐厅服务员确实会有点小情绪,可能觉得“How much”太直接了,不喜欢吧,还是礼貌一点比较好,毕竟人家也是服务人员
有14位网友表示赞同!
打个酱油卖个萌
这篇文章算是给那些想出国旅游的朋友们一个小贴士吧,毕竟有些文化差异还是需要注意的,不然容易闹笑话
有13位网友表示赞同!
煮酒
建议文章可以再补充一些更常用的表达方式,比如“Can I get the check please?” 或者 “Could you bring me the bill please?”,这样就更完整了!
有6位网友表示赞同!
呆萌
文章说的很幽默,但是感觉有点偏激,毕竟不是所有餐厅服务员都会对“How much”翻白眼,还是要具体情况具体分析
有8位网友表示赞同!
心脏偷懒
感觉文章有点标题党,标题看起来很夸张,其实内容并没有那么严重,但是还是提醒大家需要注意语言表达方式,毕竟礼貌很重要
有17位网友表示赞同!
话扎心
虽然文章说不要用“How much”,但是还是觉得这个表达方式最简单易懂,反正我是不会换的
有15位网友表示赞同!
封锁感觉
感觉文章说的很有道理,下次结账的时候要试试其他说法,比如“Could you please tell me the total?” 或者 “What's the bill, please?”,感觉更礼貌一些
有18位网友表示赞同!
减肥伤身#
这篇文章真是太有用了!之前在国外结账的时候,总是不知道该说什么,现在终于找到方法了!感谢分享!
有8位网友表示赞同!
苏莫晨
感觉文章有点夸张了,不过还是要提醒大家注意语言表达方式,毕竟不同国家的人对于语言的理解方式不一样
有19位网友表示赞同!
■孤独像过不去的桥≈
建议文章可以再补充一些文化差异方面的知识,比如不同国家的餐厅服务员对于“How much”的反应,这样就更完善了!
有15位网友表示赞同!
半梦半醒半疯癫
文章说的很幽默,但是感觉有点偏激,毕竟不是所有服务员都那么敏感,还是要具体情况具体分析
有20位网友表示赞同!
太难
感觉文章有点标题党,标题看起来很夸张,其实内容并没有那么严重,但是还是提醒大家需要注意语言表达方式,毕竟礼貌很重要
有18位网友表示赞同!
心亡则人忘
虽然文章说不要用“How much”,但是还是觉得这个表达方式最简单易懂,反正我是不会换的
有11位网友表示赞同!
如你所愿
感觉文章说的很有道理,下次结账的时候要试试其他说法,比如“Could you please tell me the total?” 或者 “What's the bill, please?”,感觉更礼貌一些
有19位网友表示赞同!
命运不堪浮华
这篇文章真是太有用了!之前在国外结账的时候,总是不知道该说什么,现在终于找到方法了!感谢分享!
有20位网友表示赞同!