《三国演义》 —- 《The Romance of Three Kingdoms》
《水浒传》 —- 《Outlaw of the Marshes》
《红楼梦》 —- 《Dream of the Red Mansions》
《西游记》 —- 《Journey to the West》
四本书—-四书
《大学》—-大学
《中庸》—-中庸之道
《论语》—-论语
《孟子》—-孟子
五经—-五经
《诗经》—-《诗经》
《书经》—-《尚书》
《易经》—-易经
《礼记》—-礼记
《春秋》—-春秋
用户评论
心悸╰つ
太棒了!一直想找一套靠谱的英文译本,终于找到了。这些作品被翻译成英文后,对于理解中国文化和历史来说意义重大。作者的推荐真是太及时了,我要马上入手!
有6位网友表示赞同!
算了吧
这篇文章太有用了!我最近一直在寻找优秀的英文译本,一直没有找到合适的。现在终于找到了,真是太感谢了!
有14位网友表示赞同!
喜欢梅西
说实话,我对于四大名著和四书五经的英文译本了解不多,但这篇文章让我对这些作品有了更深入的了解。尤其是作者对不同译本的比较分析,非常实用,让我能更清楚地选择适合自己的版本。
有13位网友表示赞同!
鹿叹
作者推荐的英文译本都很有名气,但说实话,我更倾向于选择一些不太出名的译本,这样或许能更深入地理解原著的精髓。当然,这只是一个个人想法,毕竟每个人的阅读口味都不一样。
有16位网友表示赞同!
伤离别
这篇文章让我对四大名著和四书五经的英文译本有了更深刻的了解,也让我对中国文化的魅力有了更深的感受。不过,我觉得作者可以再详细地介绍一下不同版本的差异,比如翻译风格、语言特点等等。
有17位网友表示赞同!
清羽墨安
对于四大名著和四书五经的英文译本,我个人比较偏爱那些更忠实于原著的译本,而不是那些过于追求文学性的译本。不过,每个人的阅读感受都不一样,选择适合自己的译本才是最重要的。
有10位网友表示赞同!
歆久
这篇文章真是太好了,终于找到了我心仪已久的英文译本!
有14位网友表示赞同!
一样剩余
我一直在寻找一套可靠的英文译本,现在终于找到了!
有13位网友表示赞同!
雨后彩虹
作者推荐的英文译本都很有名气,但是我觉得翻译水平参差不齐,有些译本并不能很好地展现原文的意境。
有12位网友表示赞同!
将妓就计
我觉得作者推荐的英文译本太过于学术化了,对于普通读者来说,可能不太友好。我希望看到一些更通俗易懂的译本推荐。
有18位网友表示赞同!
娇眉恨
这篇文章让我对四大名著和四书五经有了更深的理解,也让我对中国文化有了更深的感悟。非常感谢作者的分享!
有9位网友表示赞同!
陌然淺笑
我对于四大名著和四书五经的英文译本了解不多,但这篇文章让我对这些作品有了更深入的了解。尤其是在选择译本时,作者给出的建议非常实用。
有20位网友表示赞同!
断秋风
这篇文章的推荐非常实用,但我觉得作者可以再详细地介绍一下不同译本的优缺点,这样更方便读者选择。
有12位网友表示赞同!
风中摇曳着长发
我觉得作者对不同英文译本的评价过于主观,没有客观地分析译本的优劣,建议作者可以更客观地评价。
有19位网友表示赞同!
┲﹊怅惘。
这篇文章让我对四大名著和四书五经的英文译本有了更深的了解,但我还是希望能够看到更多更深入的分析,比如不同译本的翻译风格、语言特点等等。
有15位网友表示赞同!
青瓷清茶倾城歌
作者推荐的英文译本都很不错,但我觉得有些译本过于注重文学性,忽略了原文的内涵。
有7位网友表示赞同!
孤败
这篇文章让我对四大名著和四书五经的英文译本有了更深刻的了解,也让我对中国文化的魅力有了更深的感受。非常感谢作者的分享!
有5位网友表示赞同!
关于道别
这篇文章的推荐非常实用,但我还是希望能够看到更多更深入的分析,比如不同译本的翻译风格、语言特点等等。
有13位网友表示赞同!
微信名字
这篇文章让我对四大名著和四书五经的英文译本有了更深的了解,但我还是希望能够看到更多更深入的分析,比如不同译本的翻译风格、语言特点等等。
有9位网友表示赞同!
无寒
我觉得作者对不同英文译本的评价过于主观,没有客观地分析译本的优劣,建议作者可以更客观地评价。
有18位网友表示赞同!