记住,第一反应就是给他一巴掌。谁让他说话粗鲁的?
那么,老外为什么说这话的时候就打他呢?糖宝宝是什么意思?
01
Sugar baby
Sugar Baby是恋人之间的昵称,译为“糖宝宝”。
当然,它也有粗俗的含义。这就是《糖女,情人》。在美国用来指被拘留的年轻女子。
Sugar爸爸的意思是“糖爹”。美国有一个介绍一夜情的网站,叫Sugar Daddy。
在美国,有相当多的女大学生当糖宝宝。他们赚到的钱将用来支付昂贵的大学学费和教科书费。
例子:
根据他们的数据,糖宝宝平均将零用钱花在房租、书本费和学费上。
根据他们的数据,甜心宝贝通常将零用钱花在房租、书本和学费上。
2
Sugar sb
Sugar sb,无需翻译即可甜蜜某人。意思是“贿赂”。
Pour Sugar on sb 也是贿赂某人给某人倒糖水。堪比中国俗话“糖衣炮弹、蜜衣炮弹、甜口剑”!
例子:
你为这个提及付出了多少糖?
您为该提名支付了多少贿赂?
因为工作的原因,会有人给我泼糖。
有些人因为我的工作而贿赂我。
3
Sugar report
糖报告,甜蜜报告?其实,它的意思是一封情书。
二战期间,《糖报告》表达了每个女孩对前线爱人的思念。
例子:
今天早上我收到了一份血糖报告。
今天早上我收到一封情书。
这名军人每周都会收到女友发来的血糖报告。
这名士兵每周都会收到女友写来的情书。
4
Uncle Sugar
糖叔叔并不是糖叔叔的意思,它实际上是指美国政府。这与美国政府在大选期间想要取悦选民的愿望密不可分。
例子:
糖叔叔今年想要你多一点钱。
美国政府希望今年有更大的预算。
大选时,糖叔喜欢取悦选民。
在大选期间,美国政府喜欢取悦选民。