有哪位妈妈和孩子说过这句话的,举个手?
今天送你去幼儿园。
你要表达的是“今天送你去幼儿园”,即你亲自送宝宝去幼儿园。然而,送并不是这个意思,而是送某人去某个地方长期停留。是一个决定。
1. 派人去派人去
当你三岁的时候我送你去幼儿园。
等你三岁了,我送你去幼儿园。
我还在犹豫是否应该送孩子去公立学校还是私立学校。
我还在决定送孩子去公立学校还是私立学校。
两者之中,辩是犹豫的,就是“辩”字。也许你查字典发现“犹豫”的翻译是犹豫,但它指的是犹豫是否要做某事,而不是在两者之间进行选择。如果在上面的句子中使用犹豫,则需要从“public”或“private”中选择一个解决方案,并将句子重写为:
我还在犹豫要不要送孩子去公立学校。
我还在犹豫要不要送孩子去公立学校。
那么,送宝宝上幼儿园,英文到底怎么说呢?
2.步行送行
今天我送你去学校。
今天我送你去学校。
3. 开车送某人去
今天我不能开车送你去学校,因为我一大早就有电话会议。
我今天不能送你去学校,因为我早上有一个电话会议。
很多用户问:“早上”怎么说。 Morning是指早晨,清早,清早就是“早晨”。
那么,如果是乘坐公共交通工具,或者骑车送宝宝上幼儿园,英文怎么说呢?
请使用两种常见的方式表达“送某人礼物”:take to 和drop off at。
4、带人送人走
今天我送你去学校,因为爸爸要早点去上班。
今天我送你去幼儿园,因为爸爸上班早。
5. 将某人送至某处,然后离开
我会送你到学校然后前往我的办公室。
我送你去学校,然后去公司。
如果你和孩子一起去一个地方,一直陪着他,就不能用drop off at,只能用take to了。
比如,很多幼儿教育班都需要家长陪孩子上课。你需要说:
周末我带你去幼儿教育中心。
周末我会送你去幼儿教育中心。
您也可以省略幼儿期,简称为教育中心。
好了,说完“送孩子”,咱们聊聊“送客人”。谁说过下面这句话,再举个手?
送爷爷到门口吧。
你想表达“我们送爷爷到门口吧”,但这样说是不合适的,因为送别虽然是“送人”的意思,但指的是某人离开很长时间,而且有“送人的意思”告别”。
6. 送行送行
星期五我会去机场送奶奶。
星期五我会送奶奶去机场。
您也可以使用发送。
您可能会问,see someone off这个用法可以用在孩子身上吗?
如果你送孩子去夏令营、寄宿学校或大学,他们会长期离开家,当然可以,只要你想表达“告别”的意思即可。
那么,送客人到门口,或者上电梯,英文到底怎么说呢?
7、送客
让我送你到电梯。
我带你去电梯。
如果对方是熟人的话,就没必要这么正式。你可以使用我们上面提到的“walk person to”这个表达方式:
让我带你去电梯。
我送你到电梯。
同理,送货上门:
让我送你到门口。
我送你到门口。
让我送你到门口。
我送你到门口。
8. 送客人出去
从最随意到最礼貌,这些是:
让我带你出去。
我带你出去。
让我送你出去。
我会看到你出去。
让我告诉你出路。
用户评论
墨城烟柳
送走婴儿和送别告别,感觉用词上还是有区别的,送别更正式,送走更日常
有18位网友表示赞同!
孤独症
英语里,送走婴儿、送走客人、送走飞机应该用不同的词吧?
有13位网友表示赞同!
面瘫脸
英语里,送走客人和送别告别,应该用同一个词,都是say goodbye吧?
有5位网友表示赞同!
麝香味
送别和送走,意思上还是有区别的,送别包含了更多的感情,送走则更偏向于行动
有9位网友表示赞同!
优雅的叶子
送走飞机和送别告别,用词不太一样,送走飞机应该是 see off,送别告别应该是 say goodbye
有20位网友表示赞同!
焚心劫
送走和送别,感觉不太一样,送别更正式,送走更口语化
有9位网友表示赞同!
花菲
英语里,送走婴儿应该用 send away,送别告别应该用 say goodbye
有9位网友表示赞同!
爱你的小笨蛋
送走婴儿和送走客人,感觉用词上应该是一样的,都是 send off
有7位网友表示赞同!
减肥伤身#
英语里,送走飞机应该用 see off,送走客人应该用 send off
有16位网友表示赞同!
初阳
送走和送别,这两个词在英语里应该有不同的表达方式
有11位网友表示赞同!
大王派我来巡山!
送别和送走,感觉意思上有些区别,送别更正式,送走更日常
有17位网友表示赞同!
龙吟凤
英语里,送走婴儿应该用 send away,送走客人应该用 see off
有8位网友表示赞同!
像从了良
送走和送别,感觉用词上还是有区别的,送别更正式,送走更口语化
有10位网友表示赞同!
安之若素
送别和送走,感觉意思上有些区别,送别包含了更多的感情,送走更偏向于行动
有13位网友表示赞同!
笑傲苍穹
送走客人和送别告别,感觉用词上应该是一样的,都是 say goodbye
有12位网友表示赞同!
心已麻木i
英语里,送别告别和送走客人,应该用同一个词,都是 see off
有8位网友表示赞同!
無極卍盜
送走飞机和送别告别,感觉用词上不太一样,送走飞机应该是 see off,送别告别应该是 say goodbye
有11位网友表示赞同!
刺心爱人i
送走婴儿和送别告别,感觉用词上还是有区别的,送别更正式,送走更日常
有15位网友表示赞同!
泡泡龙
英语里,送走飞机应该用 see off,送走客人应该用 send off
有19位网友表示赞同!
全网暗恋者
送走和送别,这两个词在英语里应该有不同的表达方式
有11位网友表示赞同!